“Moja dugina porodica”: Hrvatska dobija prvu slikovnicu o istopolnim porodicama

“Moja dugina porodica”: Hrvatska dobija prvu slikovnicu o istopolnim porodicama

Standard

04/01/2018

15:48

Izdavač je udruženje Dugine porodice koje će slikovnicu donirati zainteresovanim vrtićima i školskim bibliotekama širom zemlje, prenosi agencija Hina.

Izdavač je udruženje Dugine porodice koje će slikovnicu donirati zainteresovanim vrtićima i školskim bibliotekama širom zemlje, prenosi agencija Hina.

Hina dodaje da je tim povodom udruženje Vigilare ministarki nauke i obrazovanja Blaženki Divjak uputilo otvoreno pismo u kojem ocjenjuje da se radi o političko-ideološkoj agendi i pita hoće li dozvoliti ulazak “sporne literature” u vrtiće i škole.

Ministarku pitaju i da li je za hrvatsku djecu dobro da se u vaspitno-obrazovnim ustanovama distribuira literatura koja nema odobrenje stručnih tijela, da li je primjereno da udruženja civilnog društva samoinicijativno u vrtiće i škole dostavljaju literaturu koja bi se onda potencijalno koristila u nastavi i da li će direktori moći da odbiju ovakvu donaciju.

Iz udruženja Dugine porodice Hini su odgovorili da nemaju planova da samoinicijativno šalju slikovnicu “Moja dugina porodica”, ali da će je rado poslati svima koji su zainteresovani.

Povezani članci

“Već smo dobili upite roditelja, pojedinih vaspitno-obrazovnih radnika i ponekih ustanova i organizacija koje žele svoj primjerak slikovnice i vrlo nam je drago što vidimo da se prepoznaje vrijednost slikovnice u širenju razumijevanja, tolerancije, poštovanja i uključivosti”, rekao je koordinator udruženja Daniel Martinović.

Slikovnica će biti potpuno besplatna, a digitalna verzija slikovnice biće dostupna na internet stranici udruženja.

Uz Martinovića, kao autori koncepta i teksta radili su Maja Škvorc i Ivo Šegota, dok je autor ilustracija Borna Nikola Žeželj.

“Ovom slikovnicom želimo da približimo priču o duginim porodicama i različitostima u našem društvu danas svima koji to žele i da olakšamo roditeljima razgovor s djecom o duginim porodicama”, kazao je Martinović.

Za slikovnicu su, kažu, zainteresovane i druge članice evropske mreže Duginih porodica pa bi ubrzo trebalo da bude prevedena na engleski, njemački, francuski i italijanski.

Jedan dio sredstava za slikovnicu donirali su članovi udruženja, a troškove štampe i honorara ilustratora pokrila je Ambasada Francuske u Zagrebu.

Udruženje planira da nastavi slične projekte u budućnosti, od slikovnica za najmlađe, preko priča za malo starije uzraste, do priručnika i materijala o duginim porodicama za stručno osoblje u školama i vrtićima.

“Naše porodice su realnost u današnjem društvu u Hrvatskoj, i želimo da se naša priča čuje, te da naša djeca mogu i na našem jeziku čitati o duginim porodicama”, istakao je Martinović.

Ostavite komentar

Komentari (0)

X