
Šef katedre za savremeni hrvatski jezik na Filozofskom fakultetu u Osijeku i urednik časopisa “Jezik” Sanda Ham, privukla je veliku pažnju javnosti u Hrvatskoj, ali i regionu svojom tvrdnjom da se “ne kaže Pjongčang nego Pjongjang”.
Preporučeno
Hamova je bila i član Vijeća za normu hrvatskog jezika, kao i predsjednik UO Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, čime njena tvrdnja još više dobija na značaju, navodi portal Telegram.
Svoju tvrdnju, profesorka Ham je obrazložila riječima da “je Pjongčang preuzeto od Amerikanaca i da se ne zna sopstvena jezička tradicija”.
“Zašto Pjongčang? Zato jer se preuzima od Amerikanaca i jer se ne zna vlastita tradicija i jezik. Pjongjang. Pjongjang. Pjongjang”, napisala je.
Nakon ovog “stručnog objašnjenja”, neki od prijatelja i pratilaca Sande Ham na Fejsbuku, upozorili su je da su u pitanju dva različita mjesta, i da je Pjongčang grad u Južnoj Koreji (gdje se održavaju Zimske olimpijske igre), a Pjongjang glavni grad Sjeverne Koreje.
Na to upozorenje ona je brzo reagovala, napisavši: “Upozorili me da Pjongčang i Pjongjang nisu ista mjesta! Da?”.
Dilema je dobila epilog na Fejsbuk stranici časopisa “Jezik”, čiji je Hamova navodno administrator, i gdje je postavljena anketa sa spornim pitanjem. U trenutku objavljivanja teksta, 32 odsto korisnika smatralo je da je Ham u pravu, dok je 68 odsto tvrdilo da je riječ o dva različita grada, prenose Nezavisne.











